NL | FR | EN

Blog

Vous êtes bien traducteur-interprète, non ?

Travaux d’interprétation

Dans le but de garantir la plus grande qualité à ses clients, Déesse travaille exclusivement avec des interprètes professionnels pouvant s’appuyer sur une vaste expérience.

Nous pouvons en outre nous targuer de vous proposer le meilleur accompagnement du marché. Les agences d’interprétation qui se contentent d’envoyer des « interprètes » chez leurs clients ne manquent pas. L’approche de Déesse va bien plus loin. Nous vous accompagnons dans la préparation de votre réunion.

Nous examinons avec vous les détails de votre projet en soulevant les questions suivantes :

  • Quel est le nombre d’orateurs ?
  • Quel est le nombre d’auditeurs ?
  • Quel est le thème ? Existe-t-il un jargon spécifique auquel peut se préparer l’interprète ?
  • Des documents pertinents tels que des présentations ou un ordre du jour sont-ils disponibles ?
  • Comment se présente le local au départ duquel doit être effectuée l’interprétation ?
  • De quel matériel (cabine d’interprétation, valisette) avez-vous besoin ? Ce matériel est-il disponible ?

Grâce à une préparation technique soignée et à un choix approprié des interprètes, vous pouvez être certain que le message de vos orateurs sera transmis sans heurts à votre public.

Vous souhaitez recevoir un devis ? Cette rubrique vous en apprendra davantage à ce sujet.

 

Atouts pratiques

Si vous souhaitez vous faire une idée du type d’équipement nécessaire (cabine d’interprétation, valisette d’interpétation ou rien de tout cela), nous vous invitons à consulter notre guide de l’interprétation. En répondant brièvement par oui ou non à quelques courtes questions, vous vous ferez rapidement une idée de la configuration la plus adaptée.

Si vous n’avez pas l’habitude d’organiser une réunion ou un rassemblement, allez jeter un coup d’œil à notre courte checklist.