NL | FR | EN

Blogpost

Rekenen vertalers in regels en karakters, of in woorden?

Sébastien Devogele

Sébastien Devogele

 

Sébastien Devogele is conferentietolk en zaakvoerder van Déesse. Hij is actief op de internationale vrije markt en werkt voor bedrijven in uiteenlopende sectoren en verschillende Belgische overheidsinstellingen zoals de Kamer van Volksvertegenwoordigers. Zijn werktalen zijn het Nederlands (A), het Frans (B) en het Spaans (C).

Hij is ook praktijkassistent aan de Universiteit Gent. In het Postgraduaat Dutch & Translation geeft hij een tolkinitiatie Frans-Spaans aan Erasmusstudenten en in het Postgraduaat Conferentietolken leidt hij aanstormend talent op in het consecutief en simultaan tolken van het Spaans naar het Nederlands.

Sébastien zet zich ook in voor een professionelere sector. Hij stond samen met twee collega-vertalers aan de wieg van GentVertaalt, een organisatie die ijvert voor een betere samenwerking tussen vertalers en tolken. Hij lanceerde ook de Déesse Academy, die trainingen aanbiedt aan vertalers en tolken.

Regelmatig zetelt hij in de jury van de Vlaamse certificeringsorganisatie voor sociaal vertalers en tolken, het Agentschap Integratie en Inburgering. Hij beoordeelt er de vreemdetalenkennis en de tolktechniek van de kandidaten. In Nederland is hij voorzitter van een gelijkaardige tolkenjury die beëdigd tolken certificeert. De proeven worden georganiseerd door KTV Kennisnet. Tolken Syrisch-Arabisch, Albanees en Tigrinya worden er beoordeeld. Voor datzelfde KTV Kennisnet geeft Sébastien uiteenlopende webinars en live trainingen over simultaan en consecutief tolken.

Elke tolk- of vertaalopdracht die hem wordt toevertrouwd, is dus in veilige handen. Wilt u een mogelijke opdracht vrijblijvend met hem bespreken? Bel hem dan gerust even op: +32 472 76 54 55.

Wilt u alvast een offerte vragen? Lees dan hier hoe dat bij Déesse in zijn werk gaat.