NL | FR | EN

Blogpost

Een vertaalopdracht om u tegen te zeggen

Een meertalig event of overleg? Zo bereidt u het optimaal voor.

27 september 2019 |  Geschreven in: Communicatie, Tolken, Zakelijk |  Gepost door: Marie Hélène de Cannière

Een meertalig event of overleg? Zo bereidt u het optimaal voor.

[Cliquez ici si vous préférez lire cet article en français.]

In een drietalig land als België met dan nog eens Brussel als Europese hoofdstad, komt het regelmatig voor dat u met mensen rond de tafel zit die verschillende moedertalen spreken. Of dat er op een congres verschillende nationaliteiten in de zaal zitten. Het is dan geen overbodige luxe om een beroep te doen op conferentietolken. Wij geven u graag enkele tips om meertalige events in goede banen te leiden.

Déesse is een van de weinige vertaalbureaus/tolkenagentschappen met een conferentietolk Lees meer

Tags: , , , , , , , , ,

Déesse in de media

14 december 2018 |  Geschreven in: Blog |  Gepost door: Marie Hélène de Cannière

U las het wellicht vorige maand in onze blogpost: Déesse heeft vertaalbureau Birotech overgenomen. Ook enkele media hebben deze overname intussen vanuit diverse invalshoeken belicht:

  • Slator – Language Industry Intelligence interviewde de zaakvoerders van zowel Déesse als Birotech;
  • Made in Oost-Vlaanderen belicht de complementariteit van beide bureaus en ons innovatieve tewerkstellingsmodel.

Veel leesplezier!

 

Goud voor overleg

11 december 2018 |  Geschreven in: Communicatie, Tolken, Vertalen |  Gepost door: Marie Hélène de Cannière

[Lees hier de Franstalige versie van dit artikel]

Goud voor overleg : een boeiende sessie van de Social Academy (powered by VBO and SD Worx)

Omdat Déesse zich de afgelopen jaren deels heeft toegespitst op tolk- en vertaalopdrachten in het kader van het sociaal overleg, vinden we het belangrijk om de vinger aan de pols te houden van de markt. Zou er een betere gelegenheid zijn om ons onder te dompelen in wat werkgevers daarin bezighoudt, dan de slotsessie van de Social Academy? We dachten van niet, dus was ik van de partij.

“Goud voor overleg”, een veelbelovende titel. Lees meer

Tags: , , , , , , , ,

Sprong voorwaarts:
Déesse neemt Birotech over

06 november 2018 |  Geschreven in: Blog, Zakelijk |  Gepost door: Marie Hélène de Cannière

[Lisez ici la version en français de cet article]

Déesse vertalers en tolken, dat ruim tien jaar actief is als tolk- en vertaalbureau , maakt een sprong voorwaarts door de overname van Birotech. Onze gedreven zaakvoerder, Sébastien Devogele, ziet zowel synergieën als nieuwe opportuniteiten in de activiteiten van Birotech. Een uitgelezen kans dus om samen een boeiende uitdaging aan te gaan.

Zowel de klanten van Déesse als de klanten van Birotech kunnen al jarenlang rekenen op een professionele service, die vlot geleverd wordt tegen marktconforme prijzen. Beide geloven in de meerwaarde van een middelgroot vertaalbureau. Daarin verenigen ze de Lees meer

World Cleanup Day – even terugblikken

24 september 2018 |  Geschreven in: Blog, Communicatie, Zakelijk |  Gepost door: Marie Hélène de Cannière

We kunnen wel zeggen dat de World Cleanup Day van afgelopen 15 september een groot succes was in België. Er werden immers 305 acties geregistreerd waar in totaal meer dan 35 000 mensen aan hebben deelgenomen. Het initiatief ontstond in Estland en is de grootste burgeractie ooit. Niet minder dan 150 landen namen er dit jaar aan deel.

En Déesse droeg ook z’n steentje bij! Lees meer

Vorige berichten